首页 > eink设备, 我的作品 > OpenInkpot 0.2 中文化进度

OpenInkpot 0.2 中文化进度

最近OpenInkpot已经发布了官方0.2预发布版本20091001(算是给国庆献礼么?:P),这个版本第一次把中文本地化的内容包含在内,也就是说将来大家使用OpenInkpot的时候就可以看到中文的界面了。大家可以在首次刷机之后选择语言为“简体中文”,或者到设置/Setup里面更改。注意选择语言界面里面9,0两个键不能用来翻页的,小心选中了希腊语。:P

目前中文化的部分仍然在进行当中,已经完成的部分包括:

1. 新的中文字体,使用文泉驿中文字体替换掉了以前的老字体,中文显示漂亮了很多。
2. Wiki页面的中文化,包括用户手册(http://openinkpot.org/wiki/0.2/UsersGuide/zh)和安装指南(http://openinkpot.org/wiki/0.2/InstallationGuide/zh)。
3. 大部分程序界面的中文化。包括书架、非PDF阅读器的大部分。PDF阅读器(LocoPDF)当中的字符串现在还没有抽出来,因此暂时还只有英文界面。中文化进度可以到http://l10n.openinkpot.org查看,有兴趣的也可以注册上去参与翻译和查看翻译进度。

正在进行的工作包括:
1. 随机帮助文档的翻译。这个功能在最近才刚刚加入到OI当中,翻译工作也刚刚开始进行。有兴趣的可以参见http://groups.google.com/group/openinkpot-l10n/browse_thread/thread/ac83e60784869903
2. 应用程序名的翻译。现在还没有好的名字想出来,因此暂时没有提交。征求大家的意见,下面这些应用程序名怎么翻译比较合适:

* FBReader: 默认的非PDF阅读器
* CoolReader: 可选的非PDF阅读器
* LocoPDF: 默认的PDF阅读器
* MadEye: 默认的图片查看器
* 小游戏们:Bridges Puzzle, Fifteen Puzzle, Flip Puzzle, Pegs Puzzle, Solo (Suduko like) Puzzle, Twiddle Puzzle。都是一些益智小游戏,介绍可以参见http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/puzzles/

3. 一些杂七杂八的东西,例如存储器名字,“Internal Storage”和”SD Card”这种,还没翻译。

如果有什么本地化相关的建议,可以直接联系我 (ftofficer@ftofficer.com)

标签:
  1. 本文目前尚无任何评论.
  1. 本文目前尚无任何 trackbacks 和 pingbacks.